Así es como empieza la exposición organizada por la Obra Social ‘la Caixa’ donde el patrimonio lingüístico mundial se materializa con la colección personal de Pere Roquet que desde 1995 se ha dedicado a recopilar ejemplares del Antiguo y el nuevo Testamento procedentes de los cinco continentes.
Nuestra colaboración: la conceptualización y producción de los contenidos textuales, audiovisuales y multimedia de la exposición.
En la muestra descubrimos lenguas minoritarias como el Yagan (Tierra del Fuego), hablado actualmente por solamente una persona, o lenguas milenarias como el copto (Egipto) utilizado exclusivamente en liturgia. Pero no solo viajamos al pasado: la exposición también explora nuevos lenguajes y nuevos formatos como el cómic Manga, el lenguaje Emoji o ilustraciones tipo Minecraft.
Para conseguirlo, Iuris.doc ha trabajado con Pere Roquet y Juan Gabriel López, traductor y profesor de la UAB, para profundizar en el significado de algunos de los ejemplares y construir un relato expositivo comprensible, ameno ya la vez riguroso y de calidad.
Un reto interesante de adaptación de contenidos académicos para el público general a través de formatos audiovisuales y multimedia.